书籍描述
本系列是以西洋歌剧为主的《歌剧经典》脚本译丛,中文和原文对照,其主旨是为广大音乐爱好者,尤其是歌剧爱好者,当然也为专业音乐家们,提供欣赏和研究参考资料。
十八世纪的歌剧,已成为不折不扣的宫廷观赏品,内容千篇一律,令人厌倦。于是描写日常生活感情的「幕间插剧」应运而生,原仅供调剂之用的短剧,却意外大受欢迎──《女仆作夫人》即为其中最优秀一例。
当时的正歌剧往往结构松散、节奏缓慢,《女仆作夫人》却以结构紧凑、节奏明快见长,且佩尔戈莱西用音乐来塑造人物性格和形象的手法,比莫扎特早了五十多年。因此,作为从巴洛克风格向古典主义过渡的桥梁,以及后续伟大喜歌剧作品的先驱,「歌剧发展的里程碑」称誉,乃实至名归。
【巴托克:蓝胡子城堡】
《蓝胡子城堡》是巴托克发展时期的代表作,也是「新技术探索」与「民族素材」高度交融的成果。其文学渊源可上溯至十七世纪甚至更早,而脚本作者更为此古老故事,赋予了二十世纪「人类渴望相互理解」的新意!
此剧的音乐语言深植于匈牙利民间音乐,且大多是和语言紧密结合的吟诵,若以其他语言演出,绝对无法达到原作效果。《蓝胡子城堡》堪称二十世纪歌剧的杰作,尽管初次接触时难以像欣赏十九世纪浪漫歌剧般顺畅入耳,甚至可能略感生涩,但这种生涩如同咀嚼橄榄,时间越久亦越觉回味甘芳。
书籍目录
佩尔戈莱西:女仆作夫人
Pergolesi: La serva padrona
巴托克:蓝胡子城堡
Bartók: Bluebeard's Castle
女仆作夫人──创作背景
人物表
分场说明
剧本对译
【第一部分】落魄贵族乌贝托家中一切事物都由女仆塞碧娜料理,连他本人也被管得服服贴贴,有苦难言,故决心娶妻以摆脱她的辖治。而塞碧娜对主人早已芳心暗许,便与男仆维斯波内商定一计。
【第二部分】塞碧娜带了未婚夫来和乌贝托见面。他是个态度蛮横的军人,竟要求一笔为数丰厚的嫁妆,否则乌贝托就得替他娶塞碧娜。此话正中乌贝托下怀,两人互表爱意,终成眷属。
蓝胡子城堡──创作背景
人物表
分场说明
剧本对译
【开场白】蓝胡子领着尤迪特到他的城堡。城堡里没有窗子,没有阳光。怀着对蓝胡子的爱,尤迪特要使这座阴森的城堡明亮起来。她请蓝胡子打开所有锁着的门。
【第一扇门】里面放着各种可怕的刑具。这是蓝胡子的行刑室,墙上流淌着血。
【第二扇门】这个房间是蓝胡子公爵的武器库。里面的长矛和匕首上还染着血。
【第三扇门】里面放着许多金银财宝。蓝胡子说,所有金冠宝石都属于尤迪特。
【第四扇门】里头是秘密花园,鲜花怒放。但尤迪特发现白玫瑰花瓣上染着血。
【第五扇门】第五个房间有一个高悬的阳台,从那儿可以望见城堡周围的景色。
【第六扇门】蓝胡子不情愿地交出钥匙。里面是一汪神秘的水,他说那是眼泪。
【第七扇门】蓝胡子不肯打开此门。尤迪特认为必定如流言所说,内有蓝胡子三位妻子的尸体。她坚持揭开这个谜,蓝胡子只得交出钥匙。尤迪特打开门,看到……
商品属性 | |
---|---|
[ 作者 ] : | 吴祖强 主编 |
[ 出版社 ] : | 世界文物出版社 |
[ 图书编码/ISBN ] : | 9789575612658 |
[ 图书页数 ] : | 153 |
[ 开本 ] : | 32开 |
[ 装帧 ] : | 平装 |
暂时还没有任何用户评论 |