欢迎光临元龙音乐书店……

浏览历史
当前位置: 首页 > 声乐乐谱 > 艺术歌曲 > 亨德尔清唱剧著名咏叹调选集(高音用)(附CD)

亨德尔清唱剧著名咏叹调选集(高音用)(附CD)

  • 商品货号:9787539633626
  • 商品库存:6 本
  • 市场价格:¥28.0元
  • 本店售价:¥22.4元
  • 注册用户:¥22.4元
  • 购买此商品可使用:112000 积分
  • 商品总价:
  • 购买数量:
  • 书籍描述
  • 书籍信息
  • 书籍标记

书籍描述

亨德尔(George Frideric Handel, 1685-1759)是十八世纪著名的英籍德国作曲家,1685年2月23日出生在德国的哈勒,1726年加入英国籍,1759年4月14日在伦敦去世。他一生共创作了46部歌剧(其中有些是历史剧,还有一些是神话题材的作品),30余部清唱剧(26部英语清唱剧,2部意大利清唱剧,2部受难清唱剧),约40首奏鸣曲(一半是独奏奏鸣曲,一半是三重奏奏鸣曲), 36首协奏曲(18首键盘协奏曲,12首大协奏曲,6首木管与弦乐队的协奏曲)和100余首康塔塔(大部分是世俗题材)以及一些管弦乐作品及乐队组曲(如《皇家水上音乐》、《皇家焰火音乐》)。
亨德尔是巴洛克时期最重要的作曲家之一,也是这一时期英国古典音乐的代表人物,他的戏剧音乐创作对海顿、贝多芬、门德尔松等人产生了相当大的影响;同时,他是一位伟大的戏剧音乐作曲家,是巴洛克时期意大利歌剧的作曲大师,也是清唱剧这种体裁的大力推动者,他的英语清唱剧创作有极高成就。另外,他在管风琴方面的即兴创作能力也令人叹服。
总的来说,亨德尔一生不仅创作时间长,而且作品数量庞大,体裁多样:有合唱音乐、世俗音乐、宗教音乐以及浩如烟海的器乐曲等。在他的作品中,清唱剧和器乐作品的创作成就大于其歌剧作品;但从歌剧发展史的角度来看,亨德尔仍是一位重要的歌剧作家。

为了读者在查找外文曲目时更加便捷,本册《亨德尔清唱剧著名咏叹调选集》(高音用)的目录均按外文曲名的字母顺序排列而成。
除了对每首咏叹调的歌词进行了传统意义上的译配之外,还针对每一首咏叹调的歌词进行了字对字的“直译”和全句的“意译”。译文部分采用三行的方式进行:第一行是外语原文;第二行是针对每个外语单词的字对字逐字翻译,即“直译”;第三行才是整个句子的完整意思,即“意译”。而“译配”,则是在“意译”基础上的再加工。这样做,便于歌唱者既了解所唱的每一个具体的外语单词的意思,又能综合理解全句歌词的含义。注意:字对字翻译时,歌词中反复吟唱的词句或段落略去;另外,冠词等没有实际意义的虚词则用[-]标出。
此外,为了便于国内的声乐师生学习和演唱其中的曲目,我们以不同历史时期的知名歌唱家的演唱录音为范本,收集并整理了全部唱段的演唱录音资料,选编成了一张与本套乐谱相配合习唱的CD唱片,供大家学习参考。

要想聆听作者贾棣然老师的歌声,请到百度搜索“贾棣然演唱视频”即可在线观看。

书籍目录

1. Come and trip it ( from“L’Allegro”)
来吧,跳吧(选自《欢欣鼓舞》)
2. Dank sei dir, Herr ( von“Messiah”)
感谢你,上帝(选自《弥赛亚》)
3. Deeper and deeper …Waft her, Angels ( from“Jephta”)
深深美德……飘送何处,天使们 (选自《耶弗他》)
4. Endless pleasure ( from“Semele”)
无限欢乐(选自《赛美雷》)
5. First, and chief, on golden wing …Mirth, admit me ( from“L’Allegro”)
请展开金色的翅膀……快乐啊,请允许我(选自《欢欣鼓舞》)
6. Let me wander ( from“L’Allegro”)
让我漫步游荡(选自《欢欣鼓舞》)
7. Let the bright Seraphim ( from“Samson”)
让光芒四射的天使们(选自《参松》)
8. O King of Kings…Alleluja ( from“Esther”)
王中之王……阿里路亚(选自《以斯帖》)
9. O sleep, why dost thou leave me? ( from“Semele”)
噢,为什么我无法入眠?(选自《赛美雷》)
10. Oh, didst thou know…As when the dove ( from“Acis & Galatea”)
噢,你可知道……当鸽子悲叹 (选自《阿西斯和该拉忒亚》)
11. Oh, had I Jubal’s lyre ( from“Joshua”)
哦,如果我有七弦琴(选自《约书亚》)
12. Oh, worse than death indeed!…Angels, ever bright and fair ( from“Theodora”)
噢,比死亡还糟!……天使们,光辉照人(选自《特奥多纳》)
13. Or let the merry bells ( from“L’Allegro”)
让快乐之钟响起(选自《欢欣鼓舞》)
14. So shall the lute and harp awake ( from“Judas Maccabeus”)
琵琶和竖琴齐奏起来(选自《犹大马迦比》)
15. Sound an alarm! ( from“Judas Maccabeus”)
警报响起!(选自《犹大马迦比》)
16. Sweet Bird ( from“Il Pensieroso”)
可爱的鸟(选自《忧思》)
17. There the brisk, sparkling nectar ( from“Choice of Hercules”)
活泼的酒神(选自《赫尔库勒斯的抉择》)
18. Total eclipse! ( from“Samson”)
全蚀!(选自《参松》)
19. Where’er you walk ( from“Semele”)
无论你走到哪里(选自《赛美雷》)

商品属性
[ 作者 ] : 贾棣然 译配/周小燕 审订
[ 出版社 ] : 安徽文艺出版社
[ 图书编码/ISBN ] : 9797539633626
[ 图书页数 ] : 134
[ 开本 ] : 8开
[ 装帧 ] : 平装

购买记录(近期成交数量0)
还没有人购买过此商品
总计 0 个记录,共 1 页。 第一页 上一页 下一页 最末页
用户评论
暂时还没有任何用户评论
我要评论
用户名 匿名用户
电子邮件地址
评价等级
验证码 captcha
  Reset